20多天前,第二届世界互联网大会·乌镇峰会上的那一幕幕生动画面,至今仍让百万桐乡市民心潮澎湃。2015年12月16日,中共中央总书记、国家主席习近平在出席乌镇峰会、参观“互联网之光”博览会时充分肯定了桐乡及乌镇的经济社会发展成效,并殷切嘱托我们要抓住互联网发展的重大历史性机遇,充分释放乌镇峰会红利,振奋精神,再接再厉,建设好乌镇、发展好桐乡。
总书记的重要讲话,为桐乡未来设定了坐标,指明了方向,更是对桐乡及乌镇发展之路的进一步规划和升华。乌镇镇党委书记、乌镇国际旅游区建设管理委员会主任陶咏椿表示,接下来,乌镇要把互联网创新发展模式更好地运用在民生领域,释放更高水平、更优保障的民生“红利”,真正做到惠及民生,造福民生。
身边的10句“党代会精神宣传语”,中英文get起来!
1、聚焦“一业一网”,实现凤凰涅槃。
[英文]:Focus on “ tourism industry and internet” to realize Phonix Nirvana.
2、一业驱动四化 一网引领四化。
[英文]:Tourism is motivator of four modernizations, while Internet leads four modernizations.
3、努力把桐乡打造成诗画水乡典范、旅游人文名城、网络智慧强市。
[英文]:Strive to build Tongxiang into typical poetic water region, famous tourism and culture city and strong network smart city.
4、互联网时代的桐乡,邀您成就梦想。
[英文]:In the internet era, Tongxiang invites you to realize your dreams here.
5、世界互联网大会永久举办地——桐乡·乌镇。
[英文]:Wuzhen of Tongxiang, the permanent venue of the World Internet Conference.
6、建设好乌镇 发展好桐乡
[英文]:Build a better Wuzhen, develop a better Tongxiang.
7、乌镇——与世界互联互通,让世人刮目相看。
[英文]:Wuzheng, interconnects the whole world and impresses the whole world.
8、乌镇——网络时代“小深圳”,网上丝路“新起点”。
[英文]:Wuzheng, considered as the “small Shenzhen” in network era and new starting point of Internet Silk Road.
9、国际风情小城 全球智慧名镇——乌镇。
[英文]:Wuzhen, a small town with global style and wisdom.
10、美丽乌镇欢迎您!
[英文]:Welcome to the beautiful town of Wuzhen.